Что говорить слова христос воскрес. "Спаси, Господи!" - о традициях общения




Многие пишут о том, что непонятно, как правильно говорить: Во истину воскресе или во истину воскрес – это форма приветствия христиан на Пасху. Но многие, не знают, как правильно говорить. На самом деле оба варианта правильные и верные. Просто нужно знать, как правильно их использовать.

Церковное придания




Слова «Во истоину воскресе» говорят на «Христос Воскресе!». Такая традиция пошла ещё с Древней Греции, откуда и пришло христианство в Россию. Только там говорили его по-другому, на греческом языке. Слова «Христос Воскресе!» говорят на церковно-славянском языке. На нём же читают молитвы, хотя для непривычного слуха этот язык может показаться странным. Многие слова там звучат совершенно не так, как в разговорном русском. Например, не Богородица, а Богородице в именительном падеже. Получается ощущение среднего рода, который воспринимается, как определённый диалект.

На самом деле в церковной практике правильно говорить «Христос Воскресе» и отвечать «Воистину Воскресе!». Многие слова, которыми владеют христиане, постоянно посещающих храм, непонятны обычным людям. Однако такая форма среди них – норма и в этой среде правильно говорить: «Христос Воскресе!», как священник во время церковной службы. Это устная форма высказывания.

Светская форма




Однако не стоит думать, что говорить «Христос Воскрес» и отвечать «Воистину воскрес» неправильно. Просто она сложилась намного позже и считается не церковной, а светской. Обычно это выражение использовалось в литературе или при написании писем и открыток. На современный взгляд, это более понятная и доступная форма, которая имеет право на существование, и делать замечания тем, кто так говорит, не стоит. Просто Воистину Воскрес говорят в не церковной среде, на светских мероприятиях и раутах. Так приветствуют тех, кто далёк от храма, но отмечает Пасху вместе со всеми и тоже хочет принять участие в празднике.

Воистину воскрес удобно писать и в письменной речи, например, при составлении стихов. Это даже воспринимается не просто, как приветствие христианина, а признания факта и описание самого события. В литературе используются различные формы написания о Христе и библейских событиях и там форма Христос Воскрес вполне уместна. Поэтому тем, кто поздравляет не церковных людей с праздником, пишет стихи или прозаические произведения о библейских событиях, можно использовать такую форму. Это не считается неправильным, как в театре слова «шо» и использования фрикативной формы «Г» в деревенском диалекте.

Как правильно приветствовать друг друга на Пасху




В церкви обычно говорят «Христос Воскресе» и все повторяют за батюшкой эти слова в общении. Затем отвечают «Воистину Воскресе» и три раза целуются в щёку, после чего дарят подарки. Обычно детям принято дарить небольшие или . Если вы хотите поздравить друзей, достаточно собрать пасхальную корзину с куличом и яйцами и прихватить с собой бутылку хорошего красного вина.

Парень может подарить девушке небольшую корзинку с куличом или яичком и маленький подарок. Это может быть украшение, блеск для губ или хорошая тушь для ресниц. Такой подарок понравиться всем желающим. Парню можно сделать аналогичный подарок, только косметику заменить красивым шампунем или парфюмерией. Можно использовать и другие подарки.

Пожилой женщине можно подарить вышитую икону или просто красивую картину. Например, из бисера или специальной алмазной вышивки. Сюжет не обязательно может быть библейским. Главное, чтобы в нём не было мрачных элементов и агрессивности. Тогда ваш подарок понравится.

Так мы уподобляемся ученикам Господа, которые по воскресении Его «говорили, что Господь истинно воскрес» . В кратких словах «Христос воскресе! » заключается вся сущность нашей веры, вся твердость надежды, вся полнота вечной радости. Эти слова, ежегодно бессчетное количество раз повторяемые, всегда, тем не менее, поражают наше сердце своей новизной и значением. С этим пасхальным приветствием целуют люди друг друга. Это древнее, идущее еще от времен апостольских, знамение примирения и любви, которое объединяет сердца, которое дает силы простить ради Христового Воскресения. Так приветствуют друг друга православные на Пасху. А еще на Пасху угощают сладкими куличами и обмениваются крашеными…

Истоки такого приветствия

Приветствовать человека в день Пасхи фразой «Христос вокресе!» и отвечать — «Воистину воскресе!» присуще в первую очередь христианам. Этот обычай уходит корнями глубоко в века и имеет огромный смысл для верующих. Также во время обмена этими фразами принято троекратно целоваться. Говорить эти слова можно в течение всей Светлой седмицы, которая идет за Пасхой.

Истоками этот обычай обязан самому Иисусу Христу, который жил и умер за грехи простых мирян. После того как апостолы Христа узнали о его воскресении, они рассказывали об этом каждому человеку, которого видели, говоря заветную фразу «Христос воскресе!». Те, кто слышал эту фразу, понимали, что Иисус — сын Бога, и, подтверждая их слова, отвечали «Воистину воскресе!».

Другая версия говорит о том, что данные фразы используются для благословения. К примеру, мирянин может обратиться с просьбой «Христос вокресе!», а батюшка отвечает «Воистину воскресе!», что значит — «Бог благословит»….

Сегодня православные верующие отмечают главный православный праздник — Воскресенье Христово или Пасху. В этот день принято приветствовать друг друга фразой «Христос Воскресе».

По правилам, произносить эту фразу должен человек младший по возрасту или человек, занимающий более низкое место в церковной иерархии.

Мирянину при встрече с духовным лицом необходимо добавлять «Благословите, батюшка», складывая правую ладонь поверх левой для получения благословления.

Священнослужитель в свою очередь отвечает «Воистину воскресе! Бог благословит», налагает крестное знамение и кладет свою правую руку на ладони собеседника.

При встрече двух мирян необходимо приветствовать фразой «Христос Воскресе» и отвечать «Воистину Воскресе», после чего следует троекратный поцелуй.

Пасхальное приветствие появилось с апостольских времен. Возглас «Христос воскрес!» выражает радость апостолов, которые узнали о воскресении Господа.

Существует поверье, что…




Многие пишут о том, что непонятно, как правильно говорить: Во истину воскресе или во истину воскрес – это форма приветствия христиан на Пасху. Но многие, не знают, как правильно говорить. На самом деле оба варианта правильные и верные. Просто нужно знать, как правильно их использовать.

Церковное придания



Слова «Во истоину воскресе» говорят на «Христос Воскресе!». Такая традиция пошла ещё с Древней Греции, откуда и пришло христианство в Россию. Только там говорили его по-другому, на греческом языке. Слова «Христос Воскресе!» говорят на церковно-славянском языке. На нём же читают молитвы, хотя для непривычного слуха этот язык может показаться странным. Многие слова там звучат совершенно не так, как в разговорном русском. Например, не Богородица, а Богородице в именительном падеже. Получается ощущение среднего рода, который воспринимается, как определённый диалект.

На самом деле в церковной практике…

Сегодняшнею ночью Он воскрес…
Ликует всё в подлунном этом мире
Как будто ангел заиграл на лире,
Христос глядит с сияющих небес.
«Христос воскресе! Воистину воскрес!»
И этот возглас отовсюду слышен,
Ему от мала до велика рады.
Льёт жаворонок с высоты рулады,
А им навстречу от Земли всё выше:
«Христос воскресе! Воистину воскрес!»-
С утра друг другу люди говорят,
И звон колоколов им вторит в лад,
Волшебным светом озарён мой сад,
И каждый кустик Воскресенью рад.
«Христос воскресе! Воистину воскрес!»

Всех стихирян и гостей поздравляю с праздником
Светлого Христова Воскресенья!
Христос воскресе!Воистину воскрес!
Мира вам,Веры,светлой и чистой Любви! Да хранит
вас от всякого зла наш Спаситель Иисус Христос!

СМС-поздравление на Пасху: Воистину воскресе

Пасха – это один из самых почитаемых в России праздников. В этот день люди обращаются друг к другу, используя слова-благопожелания: «Христос воскресе!» и слышат отзыв «Воистину воскресе»! Поэтому если вы написали своему другу поздравительную открытку, и в ответ получили СМС-поздравление на Пасху: Воистину воскресе то и вы тоже включились в добрую традицию пасхальных дней.

Как сегодня можно поздравить с Пасхой?

Мир сегодня стремительно меняется. Если раньше люди христосовались друг с другом, дарили красивые пасхальные яйца, выкрашенные в ритуальный красный цвет, приглашали за праздничный стол с куличами и творожной пасхой, то сейчас они стараются поздравить своих друзей и близких с помощью СМС-поздравлений.

СМС-поздравления на Пасху – это жанр краткий. Ведь в сообщении таком много не напишешь. Будьте и вы лаконичны, используя стихотворный рифмованный текст. Поэтому если вы хотите поздравить кого-то с…

Приближается праздник Пасхи. И меня, собственно, интересует вопрос про то, нужно ли людям, которые не придерживаются христианской религии, отвечать на приветствие «Христос воскрес» — «Воистину воскрес»? Или это нужно делать хотя бы затем, чтобы соблюсти культуру общения с человеком и лишний раз не травмировать его религиозные чувства? Спасибо. Татьяна.

Отвечает протоиерей Александр Ильяшенко:

Здравствуйте, Татьяна!

Конечно, нужно относиться с осторожностью и уважением к вере ближнего. Но тут нет какой-то обязанности, если человек не верит в Воскресение Христово, если он не хочет разделить пасхальную радость верующего, то он может ответить так, как сочтет нужным.
Некоторые отвечают «Воистину воскресе», а другие просто в ответ поздравляют с праздником Пасхи. Но, чтобы мы не думали, Христос Воскрес – это факт. С этим фактом я Вас поздравляю. Христос Воскресе – Воистину Воскресе!

С уважением, протоиерей Александр Ильяшенко.

Читайте…

Дорогие читатели и гости Блога про правильное питание и полезные продукты, от всей души поздравляю Вас с праздником Светлого Христова Воскресения! Желаю Вам здоровья физического и духовного, а также счастья и благополучия!

Христос Воскрес! Воистину Воскрес!

В этот день Христос восстал из мертвых и победил смерть, доказав нам всем, что смерть это не конец и Бог может нас спасти. Его распяли за наши грехи, так пусть же в наших сердцах будет только любовь и добро.

Этот праздник празднуется 40 дней, ровно столько, сколько по преданию Иисус Христос пребывал на земле после воскресения. Невозможно за один день или даже за неделю насладиться этим прекрасным праздником и выразить всю радость. А самые важные дни праздника – это сам день Пасхи, а также первая неделя после него, которая называется Светлая Седмица. Поэтому еще больше месяца после самого праздника люди говорят друг другу «Христос Воскрес! Воистину Воскрес!»

Есть люди, которые круглогодично радуются…

Сегодня все человечество, а значит – каждый из нас, получили надежду на спасение, потому что Христос воскрес.

Назвать этот день праздником, даже самым большим праздником – слишком мало. Он важнее любого праздника и значимее любого события в мировой истории. Этот день называется Пасхой, что значит – «переход», и отмечается в Православной Церкви как самый главный день в году. В Пасхе – вся суть христианства, весь смысл нашей веры.

«Слово «Пасха», – пишет святой Амвросий Медиоланский, – означает «прехождение». Назван же так этот праздник, торжественнейший из праздников, в ветхозаветной Церкви – в воспоминание исхода сынов Израилевых из Египта и вместе с тем избавления их от рабства, а в Церкви новозаветной – в ознаменование того, что Сам Сын Божий, чрез Воскресение из мертвых, перешел от мира сего к Отцу Небесному, от земли на Небо, освободив нас от вечной смерти и рабства врагу, даровав нам «власть быть чадами Божиими» (Ин. 1,12).

Распятие Христа произошло в…




Христос воскресе, Воистину воскресе: поздравления везде слышатся на улице, в городах, в мире. Да именно так, давным-давно случилось прекрасное чудо, которое разнеслось по всей округе, а далее по всему миру. Это было воскрешение самого Сына Господа, распятого три дня назад на Голгофе. Сегодня же мы ждем с нетерпением праздника Пасхи, чтобы отпраздновать это событие, чтобы поздравить друг друга и пожелать лишь всего самого доброго и светлого. Именно это несут стихи, написанные нашими лучшими авторами специально по случаю торжества.

Мы видим отраженья в лужах-зеркалах.
«зевающее» солнце, небо в облаках.
Мы в Пасху видим всё иначе, по-другому.
Праздник Пасхи нам давно знакомый.

Чтоб дети полюбили Пасху,
Поведай им про праздник сказку,
Ты расскажи им про добро и чудо,
И мысли их другими будут.
Значенье придадут словам:
Сказав «Христос Воскрес» — зайдя в…

Христос воскрес!
Воскрес Иисус в земных страданьях,
Земные муки пережил.
Терпел он, молча истязанья,
Позор и боль, глумлений пыл.
Он верил в чудо избавленье,
В грехе погрязших наших душ.
Он верил в чудо воскресенье
И потому в сердцах он жив!
Христос воскрес! Воистину воскрес!

Христос воскрес! Даруя нам надежду!
И вера наша лишь стоит на том,
Что он воскрес! Сияет, как и прежде!
Сиянье то войдёт пусть в каждый дом!
Огнём любви, любви неумолимой,
Любви, что жизнь нам новую даёт!
И пусть горит неопалимою купиной!
Господь наш был, он есть и он грядёт!

Христос воскрес! Мы крикнем в небеса!
Христос воскрес! И станем мы добрее!
Христос воскрес! Начнутся чудеса
И в мир огромный распахнутся двери!
В мир радости, удачи и добра,
В мир счастья, процветанья и везенья.
И в храмах прозвенят колокола.
Со светлым праздником!
Со Светлым…

С праздником светлой Пасхи!
В последние лет 10-15 многие наши люди отчего-то стали сознательно вместо привычного «Христос Воскрес» говорить «Христос ВоскресЕ», что на самом деле звучит совершенно не по-русски. Может РПЦшная «деятельность» тому виной или прогрессирующее «православие головного мозга», не знаю. Лично я вообще далёк от любых религий и тем более церковных праздников и т.п. Религия (любая) — путь к невежеству, а Вера — не имеет религии, как не имеет к ней ровным счётом никакого отношения. Там мы все равны и часть одного целого. Но я помню как в советские времена люди по традиции обменивались фразами «Христос Воскрес» и «Воистину воскрес», а потом многих будто заклинило и стали произносить вслух и нечитаемое.
Правильно всё-таки говорить «Христос воскрес».
Теперь откуда форма «воскресе»? В церковнославянском она пишется с ером на конце. Слог вообще не мог заканчиваться на согласный звук. Читалось… да, типа «воскресе», но гласный был короткий. Кстати, многие…

Пасхальное богослужение богослужение, проводящееся на Пасху. Содержание 1 История 2 Православие 2.1 Общие замечания … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Пасхальное яйцо (значения). Пасхальные яйца в термонаклейках Пасхальные яйца специально расписанные … Википедия

О скрытых секретах в компьютерных программах: см. Пасхальное яйцо (виртуальное) Пасхальные яйца в термонаклейках Пасхальные яйца специально расписанные яйца, которые дарят друг другу на Пасху. Пасхальные яйца являются атрибутом одного из главных … Википедия

Пасха Воскресение Христово (Сошествие во ад) (икона Андрея Рублёва (?), 1408 1410 годы) Тип христианский, в ряде стран государственный иначе Светлое Христово Воскресение … Википедия

Пасха Воскресение Христово (Сошествие во ад) (икона Андрея Рублёва (?), 1408 1410 годы) Тип христианский, в ряде стран государственный иначе Светлое Христово Воскресение … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Пасха (значения). Пасха … Википедия

Почтовая открытка Российской Империи (начало XX века) с рисунком, типичным для пасхальной открытки. Пасхальное приветствие (также христосование) обычай, распространённый среди православных, древневосточных и других христиан, приветствовать друг… … Википедия

Почтовая открытка Российской Империи (начало XX века) с рисунком, типичным для пасхальной открытки. Пасхальное приветствие (также христосование) обычай, распространённый среди православных, древневосточных и других христиан, приветствовать друг… … Википедия

Книги

  • Алиса для малышей , Кэрролл Льюис. Спустя четверть века после первого издания бессмертной сказки Льюиса Кэрролла "Приключения Алисы в Стране чудес" сам автор пересказал её для маленьких читателей -"от нуля до пяти" . Сэр Джон…
  • "Алиса" для малышей , Кэрролл Л.. Спустя четверть века после первого издания бессмертной сказки Льюиса Кэрролла "Приключения Алисы в Стране чудес" сам автор пересказал её для маленьких читателей -"от нуля до пяти" . Джон…

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Приближается важный и любимый многими праздник — Пасха. Традиции и обычаи этого дня хорошо известны всем, ведь Пасху ждут и религиозные люди, и те, кому просто нравится атрибутика этого праздника. И, конечно, все мы хорошо знакомы с таким пасхальным обычаем, как пасхальное приветствие или христосование.

Обычай заключается в том, чтобы приветствовать друг друга с первого дня Пасхи и до Вознесения Господня (или только в день Пасхи) радостным возгласом «Христос воскрес!» и отвечать «Воистину воскрес!».

Однако кто-то говорит: «Христос воскрес!», а кто-то — «Христос воскресе!». Откуда взялась форма воскресе и как говорить правильно?

Не новость, что грамматическая система современного русского языка не всегда была такой, как сегодня. Помните, как морщились в школе, изучая видовременные формы английского глагола, его бесконечные сложные времена? Сложно — у нас ведь такого нет. Еще как есть! Вернее, было, и не меньше. Вместо тысячи слов — схема глагольных форм древнерусского языка.

Нажмите для увеличения

Например, существовали четыре формы прошедшего времени: перфект, имперфект, плюсквамперфект и аорист.

Языковая система претерпела ряд сложных, фундаментальных изменений, результатом которых стал язык в современном его состоянии. Сохранил древние формы только церковнославянский язык, поскольку он был и остается языком богослужения. Будучи мертвым, он, соответственно, не является разговорным, то есть не развивается и не меняется, но используется (подобно латыни) в церковной книжно-письменной сфере, в гимнографии и ежедневном богослужении в некоторых православных церквях.

Воскресе — это и есть старославянская и церковнославянская форма глагола воскрес ; слово воскресе стоит в форме аориста. Ао́рист (др.-греч. ἀ-όριστος — «не имеющий (точных) границ» от др.-греч. ἀ- «не-» или «без-» + др.-греч. ὁρίζω — устанавливать границу) — временная форма глагола, обозначающая законченное (однократное, мгновенное, воспринимаемое как неделимое) действие, совершённое в прошлом.

Таким образом, сочетания Христос воскрес и Христос воскресе не являются взаимоисключающими: один вариант церковнославянский, стоящий в отсутствующей в современном русском языке временной форме — Христос воскресе . Второй вариант — Христос воскрес — современный. Оба варианта — правильные .

Не имеет значения, какой из вариантов вы предпочитаете: главное — слушать и слышать друг друга, а еще поздравлять с праздником искренне, от всего сердца.

В честь наступившего праздника приветствуют друг словами «Христос воскресе!» - «Воистину воскресе!». И пусть на разных языках звучат эти слова неодинаково, они повсюду преисполнены единым смыслом, в них заключена сущность искренней веры в вечную жизнь. Нет такого человека, который не знал бы о традициях христосования на Пасху, но не каждый знает, откуда они берут начало, каково их истинное значение, насколько действительно важны и священны произносимые при этом слова.

Обычай и сам ритуал взаимных поздравлений в день светлого праздника Пасхи возникли ещё в библейские времена. Возглас «Христос воскресе!» прозвучал буквально в первые минуты после . Как повествует евангелист Матфей, ангел, явившийся жёнам-мироносицам, повелел не искать Иисуса во гробе, ибо «Он воскрес», но завещал нести эту весть апостолам. Ответ «Воистину воскресе!» прозвучал в тот же день Воскресения из уст учеников Его, которые радостно повторяли, что Господь истинно воскрес.

Взаимные поцелуи, которыми сопровождаются пасхальные приветствия, - это не что иное, как следование заповедям Спасителя, которые он оставил апостолам и всем нам: любить друг друга, как Господь возлюбил всех людей, приняв страдания Свои. В этом завете братской любви содержится ещё одна христианская истина. Святитель Иоанн Златоуст в своём писании призывает помнить «святые целования, дарованные друг другу при благоговейных объятиях» в день Пасхи.

Традиции, бережно пронесённые сквозь века и сохранённые в дни гонений на Церковь, сегодня чтят и соблюдают как священнослужители, так и миряне.

Особенности христосования в храмах

В храмах отличается большой торжественностью и пышностью, подчёркивающими значимость события. Но самой существенной частью утрени в этот день является , который силой и глубиной заключающихся в нём мыслей, богатством содержания открывает верующим смысл слова «воскреснуть». Чтением именно этого духовного произведения открывается ритуал христосования в церкви.

Во время каждой песни канона священники обходят весь храм, торжественно оглашая: «Христос Воскресе!». «Воистину воскресе!», - отвечают верующие. Эти слова, многократно произнесённые, символизируют частые явления Господа апостолам после Его Воскресения. Только после обмена поздравлениями со священнослужителем верующие христосуются между собой. Поздравления с Воскресением Христовым отнюдь не ограничиваются ритуалом, который соблюдается во время службы.

Испытанное во время пасхального богослужения радостное, светлое, одушевлённое живой верой чувство и приветствие «Христос Воскресе!» передаётся верующими дальше, как в своё время несли весть о Воскресении Христа ученики Его.

Приветствия по наступлению Пасхи

Традиции предписывают поздравлять в этот день словами «Христос воскресе!», «Воистину воскресе!»:

  • утром во время семейной пасхальной трапезы;
  • при вручении пасхальных подарков;
  • встречаясь со священнослужителем,
  • при встрече близких и знакомых людей.

Каноны указывают произносить эти слова вместо обычного «добрый день!» в течение всех пасхальных дней. Но чаще всего они звучат непосредственно в день Воскресения Христова. Сложившиеся обычаи объясняют, как правильно следует христосоваться в разных ситуациях.

В Воскресенье, вручая пасхальный атрибут (крашеное яйцо) близкому человеку, говорят: «Христос Воскресе!», а получая такой подарок, нужно отвечать: «Воистину Воскресе!». После чего следуют взаимные поцелуи. Число их должно быть троекратным, что означает прославление Святой Троицы и посвящение по одному поцелую каждой ипостаси Господа: Отцу, Сыну и Святому Духу.

С разговления освящёнными яйцами начинается и пасхальное застолье. Его открывает возглас «Христос Воскресе!» Первым произносит поздравление младший член семьи, старший ему отвечает.

При встрече двух людей возглас «Христос Воскресе!» должен также произносить младший, а ответить ему - старший. Поцелуи при этом могут быть символическими, лишь обозначенными, если отношения между поздравляющими не родственные или не очень близкие.

Если встречаются мирянин и духовное лицо, возглас «Христос Воскресе!» произносит первый и добавляет: «Благословите, отче», накладывая сверху левой правую ладонь для получения благословения. Священник, возлагая правую руку на ладони собеседника, отвечает: «Воистину воскресе! Бог благословит». И, конечно же, возглас «Христос воскресе!», взаимные братские поцелуи и объятия выражают восторженное, радостное настроение наступившего праздника и готовность к примирению, прощению всех обид в день свершившегося чуда, как это предписывают христианские и пасхальные традиции.

Слова пасхального приветствия, многократно повторяемые каждый год, не перестают поражать новизной и высшим откровением, заключающимся в них, укрепляют в сердце любовь и делают веру ещё глубже.



Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх